"Любая связь между вашей действительн остью и мой является просто совп"
aka IceQ, Ice, Q, ZeroHero2. Interests include but not limited to: Anime, Movies, Reading, Games, Lanning (www.mpld.co.za), Ice Skating...
*********************** It is easy to be pleasant when life flows by like a song, but the man worth while is the one who will smile when everything goes dead wrong. For the test of the heart is trouble, and it always comes with years, and the smile that is worth the praises of earth is the smile that shines through the tears.
Programming is all about knowing when to boil the orange sponge donkey across the phillipines with an orangutang gorilla crossed with a ham sandwich to the fourth power of twelve across the nile with an awful headache from the previous night when all of alfred's naughty jalapeno peppers frog-marched the nordic elves across the loom-lined geronimo induced swamp donkey over and above the fortran fortified kilomanjaro fence past the meticulously crafted anti disgusting sponge cake scenario where all the hats doth quoteth the milk which is not unlike the super werewolf from the infinite realm of ninja-step. it's hard to define, really... Quintin Saaiman"IceQ"Frisky
- 9 years, 9 months, 6 days ago
A wealthy old Gentleman decides to go on a hunting safari in Africa , taking his faithful, elderly Jack Russell named Killer, along for the company.
One day the old Jack Russell starts chasing rabbits and before long, discovers that he's lost. Wandering about, he notices a leopard heading rapidly in his direction with the intention of having lunch.
The old Jack Russell thinks, "Oh, oh! I'm in deep doo-doo now!" Noticing some bones on the ground close by, he immediately settles down to chew on the bones with his back to the approaching cat. Just as the leopard is about to leap, the old Jack Russell exclaims loudly, "Boy, that was one delicious leopard! I wonder if there are any more around here?"
Hearing this, the young leopard halts his attack in mid-strike, a look of terror comes over him and he slinks away into the trees. "Whew!" says the leopard, "That was close! That old Jack Russell nearly had me!"
Meanwhile, a monkey who had been watching the whole scene from a nearby tree, figures he can put this knowledge to good use and trade it for protection from the leopard. So off he goes, but the old Jack Russell sees him heading after the leopard with great speed, and figures that something must be up.
The monkey soon catches up with the leopard, spills the beans and strikes a deal for himself with the leopard.
The young leopard is furious at being made a fool of and says, "Here, monkey, hop on my back and see what's going to happen to that conniving canine!
Now, the old Jack Russell sees the leopard coming with the monkey on his back and thinks, "What am I going to do now?" but instead of running, the dog sits down with his back to his attackers, pretending he hasn't seen them yet, and just when they get close enough to hear, the old Jack Russell says...
"Where's that damn monkey? I sent him off an hour ago to bring me another leopard!"
Moral of this story....
Don't mess with the old dogs...age and skill will always overcome youth and treachery! BS and brilliance only come with age and experience. Quintin Saaiman"IceQ"Frisky
- 10 years, 23 days ago
I love doing this: Taking phrases and get them transleted to different languages. :D ----------------- English: "In the Name of The Father, and The Son, and The Holy Spirit." Afrikaans: "In die Naam van Die Vader, Die Seun en Die Heilige Gees." Dutch: "In Naam van de Vader, en de Zoon, en de Heilige Geest." Russian: "От имени Отца, и Сына, и Святого Духа." Latin: "In nomine patris et filii et spiritus sancti." Italian: "In nome del padre ed il figlio e lo spirito santo." Greek: "Στο όνομα του πατέρα, και του γιου, και του ιερού πνεύματος." German:"Im Namen Des Vaters, und Des Sohns, und Des Heiligen Geistes." Spanish: "En nombre del Padre, y el Hijo, y el Espíritu Santo." Portuguese: "Em nome do Pai, e o Filho, e o Espírito Sagrado." French: "Au nom du Père et le Fils et l'Esprit Saint." Japanese: "父の名、および息子、および神聖な精神。" Chinese (Simp): "以父亲的名义、和儿子, 和圣灵。" Chinese (Trad): "以父親的名義、和兒子, 和聖靈。" Korean: "아버지에 맹세하여, 및 아들, 및 성령." Arabic: "في اسم الاب ، والابن ، والروح القدس." -----------------